ねじの回転

スティーブン・キングが、「この百年間に世に出た怪奇小説で傑作といえるのは、わたしはシャーリー・ジャクスンの『たたり』と、この『ねじの回転』の二作だけという気がする」(「死の舞踏」より)と述べるほどの作品。さぞかし……と期待満々で読み始めましたが、その期待をいいほうに裏切ってくれました。いやあ想像以上におもしろかったです。怖いというより、まずひとつひとつの物語がおもしろい。そして徐々に怖さも味わえる。難解と言われていたらしい原書も、今回の南條竹則氏と坂本あおい氏の訳で読みやすくなっているようだ(前訳を知らない)。しかし読みやすいといっても、原書の難解さは想像できるレベル。最初はちょっと集中しないと読めない感じですが、集中して読むと、ちゃんと怖さを実感できるたしかにすばらしい怪奇小説です。